February 14th, 2009

rusin, rusyn, русины

"Антологiя днешньої русинської лїтературы" под редакцией Ивана Петровция

Вышла книга "Антологiя днешньої русинської лїтературы" под редакцией Ивана Петровция. В антологию попали стихы, переводы, рисункы, анекдоты, поговоркы. Использованы работы Катерины Ливринц, Федора Вицо, Павла Чучки, Ивана Петровция, Михаила Беленя.
В антологии использованы работы Михаила Чухрана, Павла Чучки, Ивана Петровция, Юрия Чори, Романа Пищальника, Ивана Ситаря, Михаила Кеминя, Марияны Неймети, Михаила Беленя. 470 страниц в твердой обложке.
 
АПРОПО - I
Русинам - быти!
Вильям Шекспiр

Панове украйинце! Я зобрав вас днеська дiла того, обы вам вповiсти дуже никiвенашну дiла вас новину: РУСИНЫ - СУТЬ!
Миколай Гоголь

Невiра в тото, ош русины суть, удносна до украйинцьув, а до русинув ся она ни удносит нияк!
Альберт  Ейнштейн

Муй язык - езопуськый! - придумав им го сам, и овун живе доднеська. Ваш язык - русинськый! - дав вам Бог, и тому овун безсмертный.
ЕЗОП

Я убаранив малинького чоловiка, и овун пак став великым. И кить вы, днеська щи недержавнi русины, сами себе убараните, та - вiруву! - дуже скоро станете державныма!

Чарлi Чаплiн

Дорогi русины! Кой им ся удправив удкрывати єдно, та удкрыв им другоє, што го пак назвали имньом тритього. Ни на што ся ни творiть - попутного вам вiтра!
Христофор Колумб

Книга уже в продаже. В Ужгороде можно купить в "Бовтi" Ивана Петроция на площади Петефи. 
rusin, rusyn, русины

ИЗВЕСТНЫЕ ПОДКАРПАТСКИЕ РУСИНЫ Георгий Геровский

ИЗВЕСТНЫЕ ПОДКАРПАТСКИЕ РУСИНЫ

Георгий Геровский


 

Карпаторусский лингвист Георгий Геровский (К 50-летию со дня кончины)

Михаил ДРОНОВ 13.02.2009 20:38

 

http://odnarodyna.ru/articles/17/499.html

 

5 февраля 2009 г. исполнилось ровно полстолетия со дня смерти Георгия Юлиановича Геровского (1886-1959) – видного лингвиста и педагога. Несмотря на то, что применительно к русинам сегодня принято использовать прилагательное русинский, говоря о Геровском, хочется употребить архаичное, но глубоко обоснованное и корректное по форме слово карпаторусский. Именно карпаторусскости и шире – просто русскости был в течение всей своей жизни предан этот удивительный учёный и человек.

Увы, насколько нам известно, настоящая памятная дата прошла практически незамеченной. Не являясь частью пантеона украинофильских учёных, Г.Ю. Геровский и не мог удостоиться внимания на самостийной Украине. Однако, по непонятным причинам, его имя не вспомнили и активисты русинского движения, в целом позитивно относящиеся к научному наследию Геровского. Поэтому попытаемся восполнить данный пробел, кратко рассказав об этом замечательном языковеде и человеке.
 
Георгий Геровский родился 6 октября 1886 г. во Львове. Детство Г. Геровского прошло в Габсбургской монархии. Самые ранние годы маленький Георгий провёл в русинском селе Чертежном (ныне на территории Словакии), где располагалось имение родителей его матери. Став гимназистом в тирольском Инсбруке, он окончил гимназию уже в главном городе Буковины Черновицах, куда семья Геровских переехала в 1895 г. В 1907 г. Геровский поступил в Черновицкий университет, где начал изучать славистику. В 1909-1911 гг. свои штудии ему удалось продолжить за границей Австро-Венгрии, в Лейпцигском университете.
 
Сильнейшее влияние на становление взглядов Г. Геровского и его брата Алексея (1883-1972), ставшего впоследствии заметным политиком, оказал их дед по материнской линии – один из крупнейших национальных деятелей Угорской Руси XIX столетия Адольф Иванович Добрянский (1817-1901), который был известен своими общерусскими воззрениями. Находясь в оппозиции к политике мадьяризации немадьярских народностей Венгерского королевства, Добрянский был вынужден коротать старость в далёком от родины Инсбруке.
 
Имея греко-католические корни, семья Геровских в то же время сочувствовала идее возвращения русинов в лоно Православной Церкви. В 1903 г. прибывшие в Угорскую Русь для посещения села Иза (центра православного движения в регионе) братья Георгий и Алексей были арестованы властями. Их освободили лишь благодаря ходатайству депутата венгерского парламента словацкого политика Милана Годжи. В 1913 г. братья вновь попали под арест – теперь в связи с печально известным Мараморош-Сигетским процессом против русинских православных крестьян, причём уже как активные участники православного движения. Кроме этого были арестованы их близкие родственники – мать, сестра и жена Алексея Геровского. Трагическим последствием этого стала кончина в заключении в 1916 г. матери братьев - Алексии Добрянской.
 
В том же 1913 году Георгий и Алексей удачно бежали в Российскую империю. Во время Первой мировой войны Г. Геровский находился в русской армии на юго-западном фронте. В 1917 г. ему удалось окончить высшее образование в Харьковском университете (позднее на основании этого диплома Братиславский университет присвоил Геровскому учёную степень доктора филологии). После прихода к власти в России большевиков он поселился в Саратове, где вначале преподавал в средней школе, а затем работал библиотекарем в Саратовском университете. Показательно, что своё пребывание в Поволжье Геровский использовал и для собственных научных исследований: его материалы по северовеликорусскому наречию Саратовской области позднее были опубликованы в пражском журнале «Славия».
 
В 1924 г. по приглашению брата Алексея, находившегося уже в Чехословакии, Геровский переехал в Подкарпатскую Русь, вошедшую к тому времени в состав этого нового славянского государства. Однако противодействие недоброжелателей – коллег-украинофилов, присутствовавших в крае, не позволило Г. Геровскому в полной мере реализоваться как учёному. Главным результатом его научной деятельности стал выход обширнейшей статьи «Язык Подкарпатской Руси» (1934), подготовленной в процессе изучения им по заданию Чешской Академии Наук русинских диалектов Подкарпатской Руси и Пряшевщины (русинской этнической территории в Словакии). К работе прилагалась детальная диалектологическая карта региона. Уже в 1995 г. в Москве усилиями Сергея Владиславовича Шарапова (медика по профессии, увлеченного русинской историей) этот труд был переиздан в виде отдельной книги в переводе с чешского оригинала на русский язык.
 
Значение работы «Язык Подкарпатской Руси» сложно переоценить. Рассматривая местную русинскую речь как составную часть малорусской диалектной группы русского языка, Г. Геровский подчеркивал самобытность южнокарпатских говоров и их общие отличия от других малорусских говоров. В актуальном вопросе литературного языка для русинов Геровский отстаивал русский литературный язык, крайне негативно относясь к тогдашним украинским грамматическим опытам. Скепсис учёного по отношению к массовому внедрению украинского языка в Подкарпатской Руси хорошо заметен хотя бы из следующей цитаты: «Галицко-украинский литературный язык распространяется с очень большим трудом, и даже выпускники гимназий с украинским языком обучения не в состоянии полностью преодолеть трудности в произношении, которое очень существенно отличается от естественных звуков подкарпаторусской речи».
 
Как языковед Г. Геровский исследовал также ранние литературные памятники Угорской Руси, глубоко интересовался церковно-славянским наследием. В межвоенный период он читал лекции на учительских курсах, рецензировал учебные пособия, публиковался по различным вопросам в периодике, нередко выступал на радио. По некоторым сведениям, в 1938 г. Георгий Геровский основал Общество наук и искусств Подкарпатской Руси.
 
В конце 30-х гг. край вновь оказался в составе Венгрии, на это раз хортистской. Власти стремились поддерживать развитие русинской культуры и языка, однако отдавали предпочтение исключительно самостоятельному и подчеркнуто провенгерскому – «угро-руському» пути. В то же время, борясь с проявлениями новейшего украинофильства, они не могли полностью игнорировать русофильские литературные традиции подкарпатских русинов.
 
В 1939 г. Г. Геровский был арестован по обвинению в панславизме и антивенгерской пропаганде. Однако вменить ему что-либо в вину так и не смогли, учёный вышел на свободу и с новой силой продолжил свою научную деятельность, храня верность общерусским идеалам. Так, например, в 1941 г. он публично выступил против официальной грамматики Юлия Марины («Разбор грамматики угро-русского языка»), а в 1943 г. подверг жёсткой критике взгляды галицко-украинского литературоведа Владимира Бирчака («История угро-русской литературы в изображении Володимира Бирчака»).
 
После окончания в крае военных действий Г. Геровский перебрался в возрождённую Чехословакию (в состав которой Подкарпатская Русь не вошла), в город Пряшев (Прешов), традиционно являющийся одним из центров русинской национальной жизни. Здесь он преподавал в нескольких средних учебных заведениях и университете, продолжал многогранные научные исследования.
 
Ценные работы Геровского тех лет – «Историческое прошлое Пряшевщины», «Народная речь Пряшевщины», «Народная культура населения Пряшевщины» - мы находим на страницах историко-литературного сборника «Пряшевщина» (1948). Этот известный том, являвшийся своеобразной энциклопедией русинов Словакии на русском языке, к сожалению, стал последним изданием такого рода: в начале 50-х гг. на Пряшевщине была развернута административная украинизация по примеру соседней Закарпатской области УССР. Подобный поворот событий был крайне болезненно воспринят Геровским, всю жизнь отстаивавшим идею единого русского народа и литературного языка.
 
Быть может, кто-то считает, что научное наследие Г. Геровского невелико. Это не совсем так. Просто опубликованные работы учёного до сих пор не систематизированы и, увы, очень немногие из них переизданы. Кроме того, нельзя не прислушаться и к следующему свидетельству, опубликованному в эмигрантском журнале «Свободное слово Карпатской Руси»: «Почти все его (Геровского – М.Д.) многочисленные сочинения по истории, диалектологии, фольклору и истории литературы остались в рукописях. Ни чехи, ни мадьяры, оккупировавшие Закарпатскую Русь с 1939 по 1944 гг., ни коммунисты Пряшевской Руси, куда он переселился после II Мировой войны, не разрешали печатать сочинения местных русских ученых».
 
За прошедшие со дня кончины Г. Геровского пять десятилетий многое изменилось. В русинских землях пала искусственная гегемония украинства, установленная когда-то коммунистическими властями. Вместе со всем восточным славянством значительную эволюцию проделала и русинская национальная мысль, которая еще крепче оперлась на местный карпатский грунт. Сегодня очевидно, что русины – это уже не столько былые карпатороссы, сколько представители самодостаточного четвёртого восточнославянского народа, верного идеалам общей матери – Руси. И хочется надеяться, что имя Георгия Юлиановича Геровского, талантливого лингвиста и искреннего патриота Карпатской Руси, останется в памяти последующих поколений русинов. Ценным подспорьем в этом могли бы стать как новые переиздания его работ, так и поиск, и последующая публикация рукописного наследия учёного.
_______________
 
Михаил ДРОНОВ - глава Клуба друзей Карпатской Руси при Русинском землячестве «Карпатская Русь» (Москва).
rusin, rusyn, русины

Жертвы украинизации в её терминальной стадии называются "свидоми".

Жертвы украинизации в её терминальной стадии называются "свидоми" или свидомиты, зараженный на генетическом уровне нацизмом.
Украи́нцы — жертвы украинизации, этнофантом, созданный из политических соображений в качестве разновидности неруси в Австро-Венгрии из части галицких русин, с помощью поляков и местных коллаборационистов. Навязывание украинской идентичности малороссам было политикой коммунистических властей в 1919–1991 и продолжилось после отпадения Украины от России.

Жертвы украинизации в её терминальной стадии называются свидо́мые. Они — окончательные жертвы этноцида русских и идеал украинцев. Именно они являются носителями украинской идентичности, лишённой собственного содержания и сводящейся к антирусской антиидентичности.

Бо́льшая часть украинцев, которую правильнее было бы называть недоукраи́нцы, не разделяет в полной мере заблуждений свидомых, особенно их патологической русофобии, и относит себя к украинцам только вследствие невежества и навязанных свидомыми и контролируемым ими пропагандистским аппаратом украинского государства ложных представлений и стереотипов.

Нередко, особенно в СМИ, термин «украинцы» употребляется расширительно в значении «граждане Украины». Это делается, чтобы размыть точное значение этого слова.

Реабилитация жертв украинизации будет важнейшей частью Реконструкции Украины. В отношении свидомых прогноз реабилитации неблагоприятный, терапия должна будет быть направлена на облегчение их страданий и изоляцию их от тех жертв украинизации, которых ещё можно будет излечить.

Украинский язык (укрмова, сучукрмова, дерьмова) — искусственно созданный в конце 19 века в Австро-Венгрии язык славянской группы. С того времени, особенно в 1920—1930-х годах (см. украинизация) украинский язык подвергся многочисленным модернизациям, имеющим целью уничтожить сходство дерьмовы с русским (и церковнославянским) языком, а также придать ей некоторую самобытность. Украинский язык имеет очень высокую концентрацию полонизмов и неологизмов.

Украинский язык, не смотря на принудительное его насаждение, так и не стал языком народа, оставаясь оффициальным языком оккупационной администрации и её прихвостней.

Не следует отождествлять украинский язык и малороссийское наречие. Украинский язык — отдельный, исключительно литературный, полумёртвый язык, который без поддержки государства обречён на погибель. Малороссийское наречие — диалект русского языка, живой разговорный язык, известный в наше время (т. е. испытав на себе влияние дерьмовы) под именем суржик.

Употребление, особенно демонстративное и злонамеренное, дерьмовы является отличительным признаком украинской неруси.
http://community.livejournal.com/phophudia/154096.html?thread=1700848
rusin, rusyn, русины

Кравчуку удалось уломать русинов депутатов облсовета незаконно изменить формулировку плебисцита

 Кравчуку удалось уломать русинов депутатов облсовета незаконно изменить формулировку плебисцита-референдума 1 декабря 1991 года, но это произошло за пару недель до плебисцита. А текст его менять нельзя меньше за месяц до его проведения.
Русины имеют де-юре автономию, но де-факто в Украине - фашизм.

Для подкрепления “Акта...” было решено присоединить к президентским выборам 1 декабря соответствующий всеукраинский референдум. Закарпатские русины, недолюбли-вавшие национализм галицкого образца, решили приплюсовать к нему еще областной референдум об автономии. Однако в конце ноября сюда срочно примчался “главноуговаривающий” Кравчук, которому удалось уломать депутатов облсовета изменить формулировку на моловразумительный “особый статус”. А чтобы успокоить сомневающихся русскоязычных, накануне, 1 ноября ВРУ под предводительством Кравчука торопливо приняла “Декларацию прав национальностей” (опубликована 29 ноября). Референдум 1 декабря прошел. 92,5% граждан высказались в поддержку “Акта”. 78% закарпатцев (что примерно равно части русинов в регионе) высказались за свою фактическую автономию. 60% высказалось за то, чтобы президентом стал Кравчук. 2 декабря независимость Украины признали ближайшие (по диаспоре) страны: Польша и Канада. И пошло-поехало... Америка признала нас немного погодя, 25 декабря. А 8 декабря лидеры России, Украины, Белоруссии на правительственной даче в Вискулях подписали Беловежское соглашение о ликвидации СССР и создании СНГ.

http://yadocent.livejournal.com/2930.html
rusin, rusyn, русины

Музей русинской народной архитектуры и быта

Закарпатский музей народной архитектуры и быта


Продолжаем путешествовать по Ужгороду. Возле Ужгородского замка находится Закарпатский музей народной архитектуры и быта, состоит из архитектурных памятников старинного закарпатского села и образцов древнейших и наиболее распространенных видов народного прикладного искусства.

Начал создаваться в 1965 году, открыт для посетителей в июне 1970 года занимает площадь 4 га. В музее представлены образцы жилья и усадеб закарпатцев низинных районов (русинов-долинян, румын и венгров), а также — горцев (бойков и гуцулов). В музее под открытым небом размещены 7 усадьб, 6 жилых зданий, церковь, колокольня, школа, кузница, мельница, корчма. В музее хранится свыше 14 тысяч экспонатов.


















 
http://community.livejournal.com/ua_travels/843070.html
rusin, rusyn, русины

ИЗВЕСТНЫЕ ПОДКАРПАТСКИЕ РУСИНЫ Адольф Добрянский

ИЗВЕСТНЫЕ ПОДКАРПАТСКИЕ РУСИНЫ

Адольф Добрянский


 

Крупнейшим карпато-русским деятелем был Адольф Иванович Добрянский-Сачуров (1817-1901). Добрянский - политический лидер угро-руссов, писатель и историк. Он составил "Проект политической программы для Руси Австрийской" (1871), был респондентом К.П. Победоносцева, императора Александра III.

В предисловии к "политической программе" Добрянский четко пишет, что "русский народ, живущий в Австрии, является только частью одного и того же народа русского - имеет одну с ним историю, одни предания, одну литературу и один обычай народный." В "Программе" Добрянский еще в 1871 году предупреждал о неизбежности войны России с воссоединившейся Германией, и справедливо указывал, что только сильная единая неделимая Россия в союзе с православно-славянским блоком способна противостоять германизму. Добрянский в своей работе "О западных границах Подкарпатской Руси, со времен Св.Владимира" (1880) указал на западные этнографические границы русского народа. Следует отметить, то в 1882 году вместе с Иоанном Наумовичем за веру Православную была судима дочь Добрянского - Ольга Грабарь (фамилия по мужу) и сам был на скамье подсудимых, однако, был оправдан. Далее Добрянский в ответ на иезуитско-австрийские попытки раскола русского народа, проявлявшиеся в запрете Православия и русского языка, в переименовании русских в "рутенов", пишет работу "Наименование австро-угорских русских" (1885 г.). Эта работа является уникальным памятником русского национального самосознания, в которой поставлены все точки над j в вопросе об имени нашего народа, разбиваются польские теории о неславянском происхождении великороссов и т.д. А.И.Добрянский был замечательный богослов. Живя на православно-католическом пограничье (формально оставаясь в лоне униатства, он полемизировал с Толстым, написав по просьбе Российского Синода труд "Календарный вопрос в России и на Западе" (1894), полностью разгромив сторонников "нового стиля". Общую характеристику взглядов Добрянского приводит его друг и зять проф. А.С.Будилович: "Добрянский был горячим поборником сохранения языка церковно-славянского в богослужении славян, а отчасти и в духовной их литературе, по историческому его значению и по близости к этимологическим основам славянской речи.

В постепенном же распространении между латинствующими славянами Кирилловской графики он видел одно из важнейших условий их сближения с письменностью славян православных, а вместе как бы внешний барьер против слияния с народами Запада, аналогичный юлианскому стилю в счислении времени (Добрянский предлагал православное контрнаступление на Запад, которое должно предваряться русской культурной экспансией, основой которой явл. церковно-славянский язык. - К.Ф.).

По этим же причинам с крайним скептицизмом относился Добрянский к старым и новым попыткам испортить традиционную Кирилловскую орфографию, усматривая в этом козни врагов Православия и славянства-иезуитов и польской шляхты, проявившиеся при насильственном введении в галицкие школы чтения и письма по запутанной и невежественной фонетической системе.

Добрянский был непримиримым врагом и языкового раскола в среде ветвей русского народа. Возникновение и распространение у малороссов и червоно-россов особого образованного языка, как бы плеонастического дублета для языка Пушкина и Гоголя, он считал предательской изменой и вековым преданиям русского народа, и кровным интересом как самого этого народа, так и всего греко-славянского мира.. Добрянский считал, что южнорусский литературный сепаратизм мог стать причиной гибели некоторых окраинных ветвей славянизма, ослабил бы его русский центр и, следовательно, стал бы как бы авангардом германизма в борьбе с греко-славянским миром" (Ф.Ф Аристов, цит. соч., стр.147-235).
 

rusin, rusyn, русины

Украинский срач выносится на всеобщее обозрение в объязательном порядке! Развод неминуем!


МИД Украины поручил диппредставительствам рассказать о лжи Тимошенко

КИЕВ, 14 фев — РИА Новости. МИД Украины поручил диппредставительствам за рубежом довести до сведения высокопоставленных лиц информацию о скандальном заседании Совета нацбезопасности и обороны по газовым вопросам, состоявшемся 10 февраля, согласно которой премьер-министр Юлия Тимошенко солгала, об этом в субботу пишет украинский еженедельник «Зеркало недели».

На заседании СНБО 10 февраля президент Виктор Ющенко подверг жесткой критике газовые соглашения, подписанные в Москве 19 января, заявив, что они угрожают безопасности и независимости Украины. Он также назвал возможное выделение Украине кредита на сумму 5 миллиардов долларов со стороны России пактом «Молотова-Риббентропа». Тимошенко все обвинения отвергла, а затем дала короткий брифинг для журналистов, на котором заявила, что Совбез хочет вернуть в схему газопоставок посредника «РосУкрЭнерго», который, согласно контракту, с 2009 года устранен с украинского рынка. По итогам заседания, руководители аппарата СНБО опровергли заявление премьера.

Как пишет «Зеркало недели», МИД издал циркуляр, подписанный 10 февраля министром иностранных дел Владимиром Огрызко. Он был разослан руководителям 31 диппредставительства Украины (при ЕС, в странах Евросоюза, США, России, балканских странах и Молдове) с пометкой «Сверхсрочно!» потревожить официальных лиц «на максимально высоком уровне» в странах пребывания.

«Направляем материалы брифинга первого заместителя секретаря Совета национальной безопасности и обороны Украины С.Б.Гавриша по результатам заседания СНБО Украины 10 февраля 2009 года (прилагается). Поручаю лично организовать работу по донесению основных положений брифинга до официальных лиц страны пребывания на максимально высоком уровне, а также до местных средств массовой информации», — цитирует циркуляр издание.

«Премьер-министр действовала недобросовестно и неадекватно ситуации, которая имела место на заседании СНБО, и предоставила информацию, которая является обманом и не соответствует действительности», — приводятся в циркуляре слова Гавриша.
http://news.mail.ru/politics/2370927

P.S.Развод неминуем. Когда сор из избы выноситя жди развода! Республика Подкарпатская Русь и не ждала позитиву. Но что бы такое! Даже самые оптимистические прогнозы русинских политологов не могли предвидеть скорость с которой Украина несется в пропасть! 
rusin, rusyn, русины

В Закарпатье сворачиваются программы по трудоустройству безработных

 В Закарпатье сворачиваются программы по трудоустройству безработных
14.02.2009 (14:16) 

В крае за Карпатами нет крупных промышленных предприятий, где могли бы произойти массовые сокращения. Сегодня, хотя ситуация на рынке труда ухудшается, Закарпатская область среди других в Западной Украине выглядит наиболее благополучно.

Несмотря на то, отрицательных моментов тоже немало. С начала года сокращаются так называемые активные программы центров занятости, которые оказывали содействие трудоустройству безработных. "Да и начать свой бизнес теперь будет сложнее, - сказал директор Закарпатского областного центра занятости Юрий Фущич - Это потому, что приостановлены единовременные выплаты пособия по безработице для организации собственного дела". Так же прекратилось финансирование программы трудоустройства безработных путем предоставления дотаций работодателям. По новому закону эти средства должны выделяться из государственного фонда социального страхования на случай безработицы. Но ... План поступлений в этот фонд область впервые не выполнила.

Показательно, что с начала 2009 года в центры занятости обратились 2,6 тысячи человек, что в 1,3 раза больше, чем за такой же период прошлого года, сообщил Юрий Фущич. Всего же к началу третьей декады января на учете находились 24,6 тысячи незанятых граждан, которые искали работу. За 20 дней января их количество возросло на 1,2 тысячи человек.

Увеличивается и общий объем выплат по безработице: если в декабре 2007 года с этой целью было использовано 3,5 млн грн, то через год - 7,3 млн грн.

Впрочем, сегодня вакантные места в области еще остаются: в целом необходимо более 700 специалистов. Работодатели ждут заявления от продавцов, газосварщик, поваров и ...госслужащих, врачей и архитекторов.

Пока что не очень беспокоит ситуация с заробитчанством. С "трудовых странствий" вернулась незначительное количество тех, кто зарабатывает на хлеб насущный за рубежом. Но завтра ситуация может измениться, следует быть к этому готовыми, считает Юрий Фущич. А еще он предусматривает резкое увеличение числа высвобожденных работников на промышленных предприятиях в феврале. По мнению госслужащего, смягчит кризисные явления государственные программы. Без этого механизма выхода из сложной ситуации будет практически невозможно.
"Урядовий кур’єр"

Закарпатских безработных лишили "предпринимательских" денег

Интернет-издание 
UA- Reporter.com
http://www.ua-reporter.com/novosti/48146 
rusin, rusyn, русины

Методы работы иностранной украинской спецслужбы на анексированных территорий.

 В Закарпатье разгорается шпионский скандал
14.02.2009 (08:11) 

На прошлой неделе в самом высокогорном райцентре Украины Рахове (Закарпатье) разразился шпионский скандал. Общественный интерес к этому неординарному событию подогрели и детективные обстоятельства, в которых оно произошло.

Началось все довольно прозаично. Четвертого февраля в рабочем кабинете городского головы Рахова Ярослава Думина сломался телевизор. Мэр поручил водителю отвезти аппарат в мастерскую, а сам пошел по делам. Отключая питание и кабель антенны, водитель заметил, что к телевизору подсоединены еще какие-то электрические провода (как выяснилось позже, они вели к системе видеонаблюдения и прослушивания). Не зная, что делать, мужчина решил не трогать телевизор до новых указаний шефа. Но его дейст­вия не остались без внимания «зрителей и слушателей», установивших аппаратуру и, вероятно, находившихся где-то неподалеку.

Вскоре в приемную мэра для принятия «адекватных мер» пришел мужчина в штатском. Гость в навязчивой форме начал просить секретаря принести какие-то бумаги из архива, надеясь, что она хоть на несколько минут оставит его в помещении одного. Однако женщина выйти из приемной не захотела и посоветовала гостю самому идти в архив. Посетитель ушел, а через несколько минут в приемную позвонил по телефону неизвестный и сообщил секретарше, что... горит ее дом. Женщина в состоянии, близком к шоковому, побежала спасать свое имущество (со временем выяснилось, что никакого пожара не было), а в приемной осталось несколько работников мэрии. Вскоре туда решительным шагом вошли четверо молодых мужчин в штатском, которые, не представляясь, без лишних слов бесцеремонно демонтировали со стены за шкафом какое-то небольшое устройство и удалились. Шокированные работники позвонили мэру, тот сразу приехал на место. Проследив, куда ведут провода от «изъятого» из приемной устройства, он обнаружил, что в его телевизор вмонтирована камера видеонаблюдения и микрофон.

В тот же день Ярослав Думин обратился в прокуратуру и СБУ с заявлением, в котором отметил, что не является фигурантом уголовных дел, и попросил выяснить, кто и на каком основании установил в его кабинете шпионские устройства. Представители упомянутых структур уже выезжали в Рахов, чтобы изучить обстоятельства дела на месте. В то же время в защиту мэра выступило Закарпатское региональное отделение Ассоциации городов Украины, которое «...безусловно осудило практику применения шпионской аппаратуры против органов местного самоуправления» и предупредило о возможном установлении аналогичных устройств в кабинетах других мэров Украины.

Так что же произошло в кабинете мэра Рахова на прошлой неделе? Теоретически можно предположить, что относительно Я.Думина было открыто оперативно-розыскное дело, после чего на основании санкции суда технари одной из правоохранительных структур установили шпионскую аппаратуру. В таком случае действия «гражданских» правоохранителей, пытавшихся демонтировать устройства и замести следы, понятны (очевидно из приемной изъяли передатчик с номерным знаком, за который соответствующие службы несут персональную ответственность). Остается только сожалеть, что им не хватило фантазии сделать это более утонченными методами, не шокируя секретаря сообщением о пожаре. Проверка по заявлению мэра быстро должна расставить все точки над «і». Совсем другое дело — если аппаратуру установили без санкции суда. Это уже основание для привлечения к уголовной ответственности самих «слушателей и зрителей».

Источник, приближенный к правоохранительным органам Закарпатья, рассказал автору материала об основании шпионского скандала. Одна из политических сил, активно пополняющая свои ряды, не гнушаясь методами СДПУ(о), пыталась «осчастливить» своим партбилетом и мэра Рахова. Когда же тот отказался от такого «счастья», от партийных боссов, курирующих одну из силовых структур, поступила команда «фас». Сам мэр по поводу произошедшего высказывается осторожно.

— Да, некоторые политические силы предлагали мне членство, но я пока решил остаться внепартийным и заниматься хозяйством, а не политикой, — сказал «ЗН» Ярослав Думин в телефонной беседе. — Можно ли связывать мой отказ с появлением «жучков» в кабинете, не знаю. Прокуратура и СБУ обещали сообщить о результатах своей проверки, возможно, тогда все станет понятнее. Могу только сказать, что техники, осмотревшие подслушивающую аппаратуру, назвали ее довольно устаревшей.
"Зеркало недели"


Кто прослушивал кабинет мэра закарпатского Рахова?

Интернет-издание 
UA- Reporter.com
http://www.ua-reporter.com/novosti/48135