October 22nd, 2010

rusin, rusyn, русины

Миронова Т. Л. ЦЕРКОВНО-СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК НА ПУТИ ПРАВОСЛАВНОГО БОГОПОЗНАНИЯ




Русинский язык сохранен промыслительно, чтобы спасать ЦСЯ, а с ним и чистоту восточно-славянских языков руського Закарпатья,

то есть, руських земель от Карпат до Аляски. </span><span>Мысль о непонятности и трудности церковно-славянского языка (ЦСЯ), кроме агрессии открытых сатанистов и вреда недругов Церкви, невольно "подкрепляют" и современные церковнославянские учебники и грамматики, продраться через усложненность и наукообразие которых нормальному человеку без филологического образования почти невозможно.</span>

 

<span>В этом видится, а русины это понимают издавна, великая пагуба, грозящая не столько церковнославянскому языку и чудесному строю богослужения, но и всем - православным "руським людям", через этот живой и одухотворенный язык приближающимся к Господу.</span>

<span>Наш русинский, как и всеобще руський церковнославянский язык,  действительно древний, ибо русины приняли ВЕРУ ХРИСТОВУ от св. Кирилла и Мефодия, в форме Восточного Православия  с его уникальным Восточным Обрядом. А кодификация св.Кириллом и Мефодием славянского языка, как богослужебого, а вскоре, и государственного языка в Болгарском Царстве, в состав которого входило 3/4 исторических русинских земель, подарило русинам, а через них и всему Русскому Міру, небесный дар - фиксация и на письме главнейших </span><span>слов и мыслей нашего народа, не умерших до сегодня. И хотя ЦСЯ уже больше тысячи лет (точнее 1137 лет), но старец этот не дряхлый и немощный, а многомудрый и опытный, а, главное, всесильный в деле добра. Русины подкарпатские не мыслят себе иной язык богослужения. Кстати, только подкарпатские русины остались в поле этого богослужебного языка. Русины не подкарпатские, кроме того, что были ассимлированы словаками, украинцами, поляками, румынами, еще и утратили этот шедевр - язык молитвы. В наше время - атаки на подсознание целых наций и народов, «Молитвы на церковнославянском языке осуществляют контрсуггестию (т. е. препятствуют внушению), и доминирующие фоносемантические признаки всех церковнославянских христианских молитв — светлый, нежный, яркий», защищающий, спасающий...!!</span>

<span>Признание подкарпатских русинов, их досоветского статуса Ресублики в состве Украины, неотвратимо содействует и сохранению церковно-славянского языка в богослужении, как "на автономной территории русинов к югу от Карпат"(термин международной конфернции в Сен-Жермене 10.091919 г.), так и на остальной части руських змель за Карпатами. Поэтому нам, подкарпатским русинам, слово сталинское Закарпатье, воспринимается как вся руськая земля за Карпатами от реки Сян (Галиция) до Аляски.</span>

В этом контексте звучит и нижеследующая статья.

 

Миронова Т. Л.  ЦЕРКОВНО-СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК НА ПУТИ ПРАВОСЛАВНОГО БОГОПОЗНАНИЯ http://eparhia.onego.ru/csja.htm  </span>

 

Сегодня по отношению к церковнославянскому языку в православной светской, да и подчас в церковной культурной и научной среде чувствуется некая оппозиционность, вызванная, прежде всего, двумя причинами.

Во-первых, в сознание православных людей часто намеренно внедряется неприязненная мысль, что церковнославянский язык устарел, одряхлел, стал ветх и непонятен, что его надо изменить, приблизить, приспособить к русскому языковому сознанию. Гонители церковнославянского языка говорят и о том, что церковнославянское богослужение непонятно людям, только лишь приступающим к Православию, что оно отторгает неофитов от Церкви.

 

Collapse )

 

 

Наш русинский ,церковно-славянский язык -уникальное наше богатство

http://www.facebook.com/


25 сентября в Мукачево состоялся объедииненный (Всемирный и Европейский) Конгресс Подкарпатских Русинов

ПЕТР ГЕЦКО: У русинов есть цель, а у Украины – нет

Янукович расширяет репрессии против русинов

САЙТ ПОДКАРПАТСКАЯ РУСЬ