podkarpatrus (podkarpatrus) wrote,
podkarpatrus
podkarpatrus

Categories:

Подкарпатская Русь говорит на своем русинском языке и живет своим временем

Подкарпатская Русь говорит на своем национальном языке и живет своим местным временем (фото). И всё это украинский нацизм хочет уничтожить до конца, насаждая здесь галицко-польские традиции. СБУ помогает этноуничтожать своих коренных братьев. Переплюнули украинские нацисты и Гитлера, и Сталина. А вот объектвиная оценка путешественника, за которую можно сесть в тюрьму за мнимую угрозу "территориальной целосности Украины".

02.04.2009 (08:37)
На Закарпатье чуствуешь себя, как за границей
На Закарпатье чуствуешь себя, как за границей

Медленно путешествуя Закарпатьем, не можешь не ловить себя на впечатлении, что находишься за границей. Во-первых, у них здесь два разных часовых пояса: "по-Киеву" и "по-нашему". В устной беседе и даже в расписаниях часто надо уточнять, о котором времени идет речь. Во-вторых, идя селом или улицей городка, почти никогда не понимаешь, о чем говорят люди.
Здесь говорят на русском, словацком, румынском, венгерском, рома (цыганском), а также на русском при межнациональном общении. Украиноязычные сельские жители часто уточняли, что говорят "по-закарпатски", и небезосновательно. Даже если основа языка украинский - их довольно трудно понять, пока они не перейдут для тебя на более-менее литературный.
От Рахова на запад постепенно начинается румыноязычная зона. Великий Бычков - все еще преимущественно гуцульский. А вот Белая Церковь (Biselica Alba) - уже богатое румыноязычное село, где даже архитектура какая-то не наша: квадратные белые дома с плоскими крышами. Солотвино (Slatina) выглядит как забитый советский городок, если не считать множество сателиток на девятиэтажках. Но две трети населения здесь - румыноязычные, а надписи дублируются местами еще и на венгерском - этого меньшинства также немало.
Проблемы, впрочем, чисто украинские. С румыном-барменом мы переходим на русский, на котором ему легче разговаривать. Говорит, что румыны из соседней Румынии ходят через мост на солотвинские соляные озера - а вот они не могут попасть в Румынию, не смотря на то, что живут в приграничной полосе. По его словам, нет для них никаких облегчений, как для жителей приграничной зоны.
- Скажи, когда в Украине что было так, как надо? По телевизору депутаты то одно пи..дят, то другое пи..дят — а на один процент этого не делают. Теперь 9000 гривень зарплаты им мало, говорит «я буду тогда взятки брать». А пенсионер, который на 600 гривен живет — как ему?
В Хусте говорят на русском - или, точнее, "по-закарпатски", с украинской основой.
Здесь стоит посмотреть на развалины замка. Как на меня, он имеет вид аутентичнее чем другие закарпатские крепости - именно потому, что его не пытались реставрировать. Когда я там ходил - был совсем один. При хорошей погоде, пожалуй, был бы чудесный вид на Хуст сверху.
В Королево, сразу за Хустом, цыганки ходят в традиционной одежде - в отличие от Рахова, где мы прежде были в цыганском квартале. Здесь я странствую уже сам и поэтому стараюсь разговаривать с людьми по каждому случаю, даже чисто чтобы избежать чувства одиночества. В электричке трое цыган разговаривают между собой явно с украинской основой - однако я не могу понять ни одной фразы.
В Берегово едет полный агитационный взвод румын - свидетелей Иеговы из Нижней Дибровы. Один из них, пусть исключительно на цитатах из Библии, тоже начинает выражать недовольство украинской властью. Однако это неизбежно, по его словам: "Мы принесли благую весть: скоро конец света".
Когда я лет 5 назад впервые был в Берегово - переночевал себе в кустах в спальнике, а утром был поражен европейкостью, как мне тогда казалось, и иноземностью этого города. Возле памятника спросил у школьницы, кто такой Петефи.
- Это великий венгерский революцио ... ниста, - ответила с акцентом школьница.
Здесь, а еще в Мукачево и Ужгороде, много подобных названий: улицы и площади Кошута, Зриньи, Ракоци.
В Берегово говорят преимущественно по-венгерски. Собственно, Берегово - это украинизация венгерского названия городка - Берегсас, которое в свою очередь происходит от немецкого "Берг-Сакс". Саксонцы здесь добывали золото. А сейчас шахту, по словам местных, прихватизировали чиновники.
Если в Берегово можно хоть услышать украинский - то дальше в селах вообще один венгерский. Иду пешком от Берегсаса по трассе на Мукачево. В селе Гать покупаю кофе - полностью говоря на венгерском. (Единственный диалог, на который я способен этим языком). Ночую в лесу уже за 9 километров от Мукачева. Ночью мороз, зато утром - прекрасная видимость. В свете рассветного солнца вижу Мукачевский замок. Издалека он выглядит прекрасно. Чудесно - пройти несколько километров, и в семь утра войти в город, позавтракать в кафе на заправке. Напоминает романтику американского автостопа, когда заправка - родной дом.
Вблизи замок впечатляет по-другому. Крепость "Паланок", в отличие от Хустского замка, таки реставрировали. С прекрасным, следует сказать, вкусом. Очень аутентично получилось. На каждой башне - отдельная сувенирная лавка. Внутри замка - благородные кони породы "Мерседес", "Ауди" или при беде "Жигули", а в защитном рве даже караулит дракон породы "ЗИЛ". Прямо к замку может довезти карета "ГАЗель". По моему мнению, не хватает только кладязя SHELL, чтобы уже и поить лошадей прямо в замке. Это довершило бы аутентику.
В самом Мукачево уже много людей говорят на русском, и много разговаривают на русском и в Ужгороде. На полпути, в Ракошино, 60-летняя бабушка, которая представилась как Савивна, подумала, что я иду пешком по селу, потому что не имею денег, и вынесла мне поесть. Рассказала, как с 89-го года "работала нелегалом" и тоже долго убеждала, при власти "бандиты". Говорит, что у них в деревне был лесопереробный цех, а чиновники его "про..бали, извини что так говорю".
В Ужгороде я ночевал у брата одного своего приятеля. Слушая его рассказы, еще лучше понял, почему фильмы о больнице - это чаще комедии вроде "Военно-полевого госпиталя" или того же "Доктора Хауса". А по отношению к языкам - он говорит, что уже может различить, из какого района пациент. Один крестьянин из-под Хуста мне рассказывал позже на вокзале в Чопе, что даже люди в соседнем селе разговаривают не так, как они. И что со мной он переходит на такой язык, чтобы я мог понять.
Наконец, Чоп. Сюрреализм пограничной точки. В три часа ночи здесь юрбятся гопники. Я думал, что они уже вымерли как вид. Но возможно, в Чопе заповедник для этого вида. Зато когда выходишь на улицу - тишина. На колоннах туркочут голуби, и время от времени меланхолично ляпает их дерьмо. В зале ожидания ходит карлик, и себе под нос на весь вокзал поет.
В Чопе на вокзале, как и в Ужгороде - есть памятник "герою" Кирпе. Это тот, который имел самое дорогое авто среди чиновников, а потом наложил на себя руки, когда деньги железной дороги в 2004 году спустил на предвыборную кампанию Януковича. На Закарпатье его - в отличие от других - почему-то очень уважают. Площадь, на которой расположен вокзал в Ужгороде, называется площадью имени Кирпы. А на вокзал, который во времена этого доброго царя железнодорожников был построен, теперь ездят фотографироваться пары во время свадьбы.
Артем Чапай

Ну где ты такое найдёшь кроме русинского Закарпатья, где приходится уточнять время?
001chas.jpg
001prapory.jpg
001koni.jpg
001beregszasz.jpg
001gitarrr.jpg
001mukachivbrychka.jpg
Вид с Хустского замка
001xust.jpg

 


Интернет-издание
UA- Reporter.com

 http://infocorn.org.ua/2009/04/01/mul%27tylngva_zakarpattya_shdzahd_foto
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments