Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

rusin, rusyn, русины

История Подкарпатской Руси от москвича-русина

 

Приятным сюрпризом в канун Нового 2010 года для всех, кто неравнодушен к судьбам подкарпатских русинов, стал выход книги Андрея Васильевича Фатулы «Подкарпатская Русь. Краткий исторический очерк» (Москва, 2009).

Интересно, что идея написания книги была первоначально плодом коллективной мысли, а уж потом превратилась в авторскую. Получилось так, что на одном из заседаний Русинского землячества «Карпатская Русь» был поднят вопрос о нехватке популярной литературы по истории родного края. Как известно, и в Российской Федерации последние годы все чаще появляются научные публикации по русинистике. Однако обзорных работ о русинах, предназначенных для самого широкого круга читателей, - как этнических русинов, так и всех, кто интересуется историей русинского народа, – в нашей стране еще не выходило. Поэтому активисты землячества попросили А.В. Фатулу, как опытного педагога и просто талантливого человека, взять написание подобной крайне необходимой книги на себя.

Несмотря на то что Фатула не профессиональный историк, а юрист (выпускник Тюменского педагогического института и Академии МВД СССР, кандидат юридических наук, доцент), присутствовавшие ни на йоту не сомневались в правильности сделанного выбора. Не за горами его 65-летний юбилей, и большая часть этого жизненного пути была проведена вдали от родного Подкарпатья (А.В. Фатула родился 25 ноября 1946 г. в селе Волковое Ужгородского района). Несмотря на регулярные поездки к родственникам в Закарпатье, совершенно естественна ностальгия и желание хоть как-то отблагодарить свою малую родину, которую оставил еще в далекой юности. К тому же после недавнего ухода на заслуженную пенсию наконец-то появилось свободное время, праздное проведение которого просто невозможно для деятельной от природы личности. Поэтому Андрей Васильевич с энтузиазмом принял просьбу единомышленников и погрузился в работу.

Первоначально всем, в том числе и автору, казалось, что историческая брошюра должна получиться совсем маленькой: на 8–10 страниц. Однако по мере изучения доступной литературы по русинскому вопросу стало совершенно ясно: выйдет полноценная книга. Уже в декабре 2009 г. русинскую общественность Москвы облетела новость о выходе работы из печати.

Что же представляет собой исторический очерк? На 144-х страницах автор последовательно проводит читателя практически по всем значимым страницам истории родной Подкарпатской Руси. Повествование разделено на три обширные главы: «Карпаты – гнездо древних и современных славян карпаторусинов», «Подкарпатская Русь в водовороте революционных, мирных и военных событий», «Послевоенное время, развал СССР. Разочарование политикой современной Украины. Мирная борьба русинов за восстановление республики Подкарпатская Русь». При этом в оглавлении подробно, с указанием страниц, перечислены все конкретные исторические сюжеты, на которых остановил свое внимание А.В. Фатула. Этот хорошо известный литературный прием заметно упрощает ориентацию в тексте.

Лейтмотивом книги можно назвать следующее напутствие, которое мы находим в конце книги: «Сегодня все свои думы, помыслы надо направлять к Богу, молиться и верить, что милая каждому жителю, независимо от национальности, Закарпатская область, станет в ближайшем будущем автономной, самоуправляемой территорией с названием кратким «Русь». Пусть с названием «Украинская», «Подкарпатская» или «Закарпатская», но со словом «Русь» и пусть начнется ренессанс, возрождение молодого поколения людей, относящих себя к этносу «русин». <…> Не забывайте свой род русины, оставайтесь навеки сыновьями русинского края!»

А.В. Фатула не скрывает того, что на подобные выводы его вдохновили проникновенные слова Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла, который в день своей интронизации призвал паству не бояться быть собой и не стесняться верности своим духовным и нравственным ценностям.

Неудивительно, что немало страниц в книге уделено братским связям Подкарпатской Руси и России, русинов и русских или, если угодно, карпатороссов и великороссов. Ведь даже сами названия наших географически удаленных народов, так или иначе, свидетельствуют о единых древнерусских корнях всего восточного славянства. В том числе и поэтому резкое осуждение автора вызывает проводимая украинскими властями насильственная украинизация русинов: поглощение близкородственной, но все же иной культурой. К тому же не может внушать оптимизма и активное насаждение бандеровщины, изначально чуждой как подкарпатским русинам, так и жителям большинства украинских областей. Поэтому, называя Киев «древней столицей русичей», автор в то же время справедливо критикует антирусинскую политику современной Украины.

Особо отметим, что текст сопровождается многочисленными черно-белыми и цветными иллюстрациями, многие из которых – из домашних фотоальбомов семьи А.Фатулы и других членов Русинского землячества «Карпатская Русь». Фотографии снабжены авторскими комментариями, которые придают неповторимый колорит откровенного разговора, искренней беседы автора со своим читателем. Чего стоит, например, фото трех братьев Фатула, сделанное в конце 40-х гг. «Три брата русина пошли по грибы. Когда насобирали грибов и вышли из леса – оказалось, что все они уже украинцы», – прокомментировал старый кадр Андрей Васильевич.

Конечно же, при желании в новой книге можно найти и разные огрехи, спорные трактовки или неточности. Однако нельзя забывать, что перед нами не академическая монография, а популярный очерк, написанный русином-патриотом на доступном языке для самой широкой читательской аудитории. И то обстоятельство, что первым труд по написанию подобного исторического очерка взвалил на свои плечи непрофессиональный историк, наверняка должно подтолкнуть на продолжение работы в этом направлении также специалистов из РАН и МГУ. Как известно, легко критиковать готовое, однако гораздо сложнее представить собственное законченное произведение. К слову, и академические учебники, посвященные истории той или иной страны или народа, редко когда устраивают всех критиков (кроме нюансов трактовок тех или иных событий, споры, как правило, вызывает количество места, уделенное той или иной теме и т.п.). Наш же автор и не ставил себе целью написать идеальный исторический труд. Поэтому вряд ли стоит подходить с излишней строгостью к творческой работе А.В. Фатулы. Мы же поддерживаем ту положительную оценку, которая была дана рукописи книги авторитетным русинистом, председателем Русинского научно-просветительского общества Николаем Ивановичем Макарой. «С концепцией закарпатского москвича согласен, умению просто излагать сложный исторический фактаж позавидуешь. Можно бы сделать несколько замечаний и пожеланий, но в очерке всего не скажешь», - сказано в лаконичной рецензии ужгородского ученого, открывающей книгу А.В. Фатулы.

28 января в Троице-Лыково состоялась официальная презентация новой книги. В мероприятии, организованном усилиями духовника Русинского землячества «Карпатская Русь» протоиерея Стефана Пристая, приняли участие члены землячества и Клуба друзей Карпатской Руси, сотрудники Института славяноведения, Института российской истории РАН, а также представители прессы.

Кроме о. Стефана со словами приветствия выступили председатель землячества Йозеф Михайлович Гливка, московские русинские активисты Иван Иванович Фабрици, Павел Анатольевич Бушуев-Русинко, члены клуба Сергей Михайлович Слоистов, Николай Николаевич Соколов, известные историки Андрей Владиславович Марчуков, Олег Борисович Неменский, руководитель агентства «Укринформ» Алексей Александрович Григорович, корреспондент радиостанции «Говорит Москва» Ким Эрвандович Кухолев, гость из Литвы – насельник Виленского Свято-Духового монастыря Евстафий (Никулин), о. Михаил Пристая и другие.

Презентация прошла в теплой, дружеской атмосфере. Примечательно, что все присутствовавшие получили от автора книгу в подарок.

В заключение остается отметить самое удивительное и парадоксальное. Очерк А.В. Фатулы был издан тиражом всего… 100 экземпляров, причем исключительно на его собственные скромные средства. При этом чуть менее одной пятой части тиража было, как и положено, передано в Книжную палату РФ. Несколько десятков книг были подарены активистам русинских организаций Закарпатья и родственникам автора. Поэтому, особенно после недавней презентации, тираж книги практически исчерпан. Уже сейчас необходимо второе (желательно дополненное и исправленное в свете рекомендаций специалистов) издание очерка. Актуальность такой доступной обобщающей работы очень велика, причем не только для одних возвращающихся к своим корням российским русинам. Как показала реакция Н.П. Макары и ряда других закарпатских читателей, подобные публикации востребованы и на исторической родине русинов. Признаемся честно, что и широкая российская общественность до сих пор имеет еще очень поверхностное представление о Подкарпатской Руси. А посему будем надеяться, что новое издание очерка Андрея Васильевича Фатулы обязательно найдет своих спонсоров.

__________________________________________________________________
Михаил ДРОНОВ, глава Клуба друзей Карпатской Руси при Русинском землячестве «Карпатская Русь»




Решение русинского вопроса, это падение еще одной "берлинской стены"!
Формат разъединения Подкарпатской Руси с Украиной.
Международный контроль в признании Подкарпатской Руси


Галиция и Подкарпатская Русь – две слишком разные вещи   

САЙТ ПОДКАРПАТСКАЯ РУСЬ
rusin, rusyn, русины

Русская премия на Подкарпатской Руси

Александр ГЕГАЛЬЧИЙ 07.12.2009 10:46

Уже в пятый раз, можно сказать, стало доброй традицией в декабре в столице Подкарпатской Руси городе Ужгороде русским и русинским писателям и публицистам присуждать «Независимую литературную Русскую премию». Некоторыми подробностями об истории премии, о лауреатах «Виртуальной Подкарпатской Руси» с нашим специальным корреспондентом делится гость редакции «Одна родина» – попечитель Международного фонда «Русская премия» А.В.Гегальчий.

Александр Викторович Гегальчий

- Александр Викторович, русским читателям, наверное, больше известна «Русская премия» для зарубежных русскоязычных писателей, спонсируемая Фондом Первого Президента России Б.Н.Ельцина. Чем от нее отличается ваша?

- Я думаю, что по большому счету, по сути, оба эти проекта очень похожи. Обе премии родились в 2005 году с одной и той же целью - поддержать русский язык, оказавшийся в дальнем и особенно в некоторых странах ближнего зарубежья на грани запрета или «административного забвения». Или, если точнее, то, по крайней мере, наметилась тревожная тенденция к его забвению. Поэтому, с одной стороны - Фонд развития «Институт евразийских исследований», а с другой - группа неравнодушных к происходящим «переменам» граждан практически одновременно начали собираться с душевными силами и аккумулировать материальные средства на поддержку русского языка и литературы. Без согласования друг с другом – поэтому премии имеют почти одно и то же название. Однако у нас поддержка распространяется и на русинский язык, который на своей исторической родине – Подкарпатской Руси - оказался вообще на грани жизни и смерти. По-русински проект звучит тоже понятно и символично - «Руська премія». Конечно, мы несколько отличаемся от «большой» премии и по размерам премиального фонда, и по организаци торжественной части. На конкретный вопрос, сколько получают наши лауреаты, мы так же конкретно отвечаем: «Меньше, чем Нобелевские...»

- А что такое виртуальная Подкарпатская Русь?

- Некоторые наши критики посмеиваются над этим определением... Но в эпоху Интернета, «Живых Журналов» и «Одноклассников.Ру» никого не удивишь сообществом граждан, идентифицирующих себя в связи с каким-то особым символом, входящих в духовную, эфирную или вэбовскую группу. Вот и мы такие своеобразные беспаспортные граждане виртуальной Подкарпатской Руси. Впрочем, желающие могут в непризнанном Правительстве Подкарпатской Руси получить и паспорт. Сделать это даже легче, чем получить знаменитую и разрекламированную, но неуловимую «Карту русского». Чтобы попасть в нашу виртуальную страну, не нужно нарушать законы и переходить границы: сел за компьютер, кликнул - http://www.premija-ru.eu - и, прошу, будьте как дома.

Баннер сайта русской премии

Иногда, правда, приходится появляться физически и в бывшей Угорской Руси, в Карпатской Краине, в чехословацкой автономной Подкарпатской Руси, на самопровозглашенной Карпатской Украине, на венгерской Карпатской территории и, наконец, в Закарпатской области сегодняшней Украины, чтобы пожать руки друзьям и поднять бокал за здоровье лауреатов.

- Кто это все финансирует?

- О, легенды об этом волнующем вопросе ходят разные. Среди наших спонсоров и коварная русская ФСБ, и таинственные «неправительственные» организации, и еврейские олигархи, и Комиссия Европейского Союза и... и... и... На самом деле все куда проще. Американский миллионер на поверку оказывается ужгородским предпринимателем, хитрющий швейцарский банкир – моим однокашником, немецкий торговец недвижимостью – бывшим комсомольским лидером, шеф украинской мафии в Чехии – работящим хозяином, газдой из Свалявы... Вокруг русского и русинского вопросов на Украине из ничего возникает пугало. Не слышали такой расхожий термин – «политический русин»? Это такая наклейка на каждого, кто осмеливается утверждать «я русин!». Евреям в фашистской Германии вешали желтые звезды Давида, а русинам на Украине – лейбл «политический русин».

- А можно от политики перейти к лауреатам?

- С удовольствием. Хотя, честно говоря, иногда это крайне сложно сделать. Возьмем нашего первого лауреата - Ивана Петровция. Переводчик и знаток Бодлера, Франка, Пушкина, Лермонтова, Петефи, Верлена, Гюго, Аполлинера, Костолани, Ийеша. Настоящий творец современного русинского языка. Однако вот о чем умудрился сложить стихи:

...Я - вкрайинськый прiзiдент -
Йсю науку знаву,
И Вкрайинську империю
Аццяк подiляву:

Украйину - украйинцям,
Крым лише - крымчанам,
Путкарпатя - русинам,
Галич - галичанам...

С трудом избежал суда за поэтическое оскорбление Президента и государственных символов Украины.

Русины. Поэт Василь Матола, академический скульптор
Михаил Белень, поэты и лауреаты Иван Петровций и Иван Ситарь

Или взять Ивана Ивановича Попа, целеустремленного ученого, вооруженного бритвенным русским языком и несгибаемым боевым духом. Собрал по частицам бомбу - «Энциклопедию Подкарпатской Руси». Террорист, наш первый «prisrefusée» и современный диссидент. Из Украины его выжили, живет теперь в Чехии, рассказывает европейцам об истории, которую они в сытости и довольстве изрядно подзабыли.

Роскошный Феликс Кривин. Русский писатель, еврей. Живет в Израиле, рядышком с пустыней Негев. А премию получил за то, «что в 1955-1998 годах жил в городе Ужгороде и «такооое здесь натворил...». Наверное, еще многие помнят его разговоры и настроения о Подкарпатской Руси в повестях, рассказах, диалогах и усмишках.

«Памятное фото» Феликса Кривина, лауреата Русской премии

Физик Владимир Бедзир сначала оказался во ВГИКе, потом, на переломе страны и тысячелетий - в российской глубинке, где как раз новые и старые русские ломали, сжигали, взрывали, строили, возрождали великий русский язык. Сочинил «Историю про невезучую курицу», «Держи карман шире», «Дело с многими иксами», «Козью-ностру», «Фантазию для смычка без канифоли». Сейчас по своим подстрочникам переводит все это на украинский...

Василь Матола. Инженер, менеджер, предприниматель, артист Закарпатского народного хора. Поэт. Получил премию за верность русинскому языку и русинской отчизне.

Иван Ситар. Поэт и учитель. Бережно и смело перенес на свою родину поэзию Сергея Есенина. Как и русский поэт, свои стихи посвятил матери Анне Васильевне, ждущей возвращения сына...

В прошлом году премии получили прекрасные дамы.

Поэтесса Мила Марышева (она же - активист русского движения на Закарпатье и доцент русской литературы, к.ф.н. Людмила Бородина) отличилась искренними сентиментальными стихами и изысканным русским языком.

Лауреаты Русской премии Мила Марышева и Владимир Бедзир

Тамара Керча - писательница и учительница из известной русинской, в самом лучшем смысле этого слова, семьи интеллигентов, сочинила, написала неподражаемым русинским языком-бесидой и нарисовала перченые шутки-бобалькы, веселые песенки-спиванкы и сказки-казкы.

- Все же, можно сказать, что основное направление деятельности вашего фонда – это развитие русинской и русской литературы?

- Сказать-то можно.. Но вот в прошлом году, в этаком женском году с цветами и пирожными, в конце концов, мы опять не удержались и... (о)пустились в политику. Особый Антирусский приз «Шаровары в сале-2008» был нами присвоен Виктору Вовкуну. Этот так называемый Министр культуры (!) получил приз «...за многолетнюю плодотворную работу по ухудшению положения русского языка на Украине». Подозреваю, что россияне не знают о том, что этот восторженный русофоб присвоил русскому языку специальный термин - "собача мова" и ввел это выражение в норму державного языка. Кроме того, он прикрыл официальное русское телевидение, провозгласил украинских певцов, поющих по-русски, лакеями. Певцы, поющие на кембриджском английском, у него, кажется, герои... Особо мы переживали, что Министр запретит публиковать и читать в оригинале произведения Т.Г.Шевченко, по-лакейски написанные великим Кобзарем на собачей мове. Но как-то у него не сложилось...

- Планируете и в этом году присваивать Антирусский приз?

Думаю, что и в этой категории у нас кандидатов будет достаточно. В «длинном списке» уже появились В.Ющенко, О.Тягнибок, И.Вакарчук, Б.Тарасюк. Известные все лица. Читатели могут присылать и свои предложения на premija-ru@volny.cz

- Когда состоится награждение?

- Планируем на Святого Николая – 19 декабря. А вот где, еще не решено... Если без эпидемии свиного гриппа, то в Ужгороде. Если со свиным гриппом – то в масках и в сети. Мы люди виртуальные, умеем и премии, и призы переводить и в системе «вэб-мани». Спасибо за внимание.
http://odnarodyna.ru/articles/17/972.html



Cобытия, о которых русины хорошо помнят.

rusin, rusyn, русины

Кака была - кака есть, только повонючей. Страна Постмайдания...

Среди обилия букв, судя по реакции читателей, осталось незамеченным важное, на что и впрямь хотелось бы обратить внимание.

Петровций Иван Юрьевич, о котором я упоминал, весьма незаурядная личность. Единственный ужгородский магазин русинской книги создан и существует именно благодаря ему.



Русин до костей мозга, о чём свидетельствует и его автобиография и сайт с поэзией автора. Да и русинский сайт отводит автору заслуженное место.

Это его перу принадлежат стихи в начале поста. Много ли изменилось с 1996 года, когда Петровций написал тот самый "ПРIЗIДЕНТ НА ПIВСТАВКЫ"?

Для самого автора - много. Он поверил в Майдан, был там и стоял не за деньги, а за свободу. Не только за свою личную, но за свободу и права целого народа, веря, что наконец-то кончится маразм и русины получат вполне заслуженное признание не только за рубежом, но и в Украине.

Чем отблагодарил Майдан поэта, певца свободы и живого классика русинской литературы?

В 2008-м Иван Петровций за свои убеждения был демонстративно исключён из Союза писателей Украины. А сайт автора украсила повестка в СБУ.



Плевок в душу. Но сколько же надо было в эту душу наплевать, чтоб поборник Майдана стал чуть ли не сепаратистом?

Может стоит кому-то из депутатов перевести на "щиру українську" тот старый "Депутатский запрос" 1996-го?
...Попробужалися на сисiйи паны,
И догадалися, ош и они - парламент:
Попрочитали наш аццись запрос,
Й рiшили, ош ни варта й говорити с нами.

Бо тко мы є?! Мы - простi русины.
А тко они!? Они всi - дипутаты!..
И туй я думаву: а нащо нам тот мiст?!..
А кить нам иншак сиринчу спровбайловати!?..


А ведь говорить с нами начали. На допросах в СБУ... Да и впрямь - кто мы есть? Мы простые русины - нас вполне можно на три буквы послать любому клоуну, и большинство народа даже не чихнёт. Забыл, ой забыл простой украинец, что и он в шкуре русинов не так давно сидел... Или это опьянение властью? Нет, скорей уж скудность культуры и бедность души...
http://ivan-gerh.livejournal.com/200344.html


БУДУЩЕЕ ЗАПАДНОЙ УКРАИНЫ КАК АРЕНЫ ЖЕСТОКОГО ПРОТИВОБОРСТВА В КОНТЕКСТЕ ПОДКАРПАТСКОЙ РУСИ

Учрежден консорциум карпато-русинских организаций США и Канады


САЙТ ПОДКАРПАТСКАЯ РУСЬ
rusin, rusyn, русины

ИЗВЕСТНЫЕ ПОДКАРПАТСКИЕ РУСИНЫ Гойда Юрий


ИЗВЕСТНЫЕ ПОДКАРПАТСКИЕ РУСИНЫ
Гойда Юрий
Гойда Юрий (псевд.И.Карпатский) (15.3.1919, Зняцево, Берег, Подкарпатская Русь - 2.6.1955, Ужгород), поэт, публицист. Учился в Ужгородской реальной гимназии и естественно-географическом ф-те Дебреценского университета (1944). Писать начал в гимназические годы на русском языке, в 1943 издал книгу стихов социально-романтического направления "Живая синь". С 1947 начал писать на украинском языке. В 1947-1954 председатель областного отделения союза писателей Украины. В послевоенные годы Гойда становится официальным поэтом "социалистического реализма", певцом "обновленного края". Ежегодно выходили книги его стихов, переиздавались и после его смерти. Оригинальным остался только в лирике, переводах стихов венгерских поэтов, стихах для детей. Его творческий путь был прерван преждевременной  загадочной смертью.

 САЙТ ПОДКАРПАТСКАЯ РУСЬ 

rusin, rusyn, русины

Олена Дуц-Файфер лауреат премии им. Александара Духновича


РУСКИ КЕРЕСТУР, 6. июня 2009. (Рутенпрес) – Олена Дуц-Файфер поэтесса лемкиня из Польши стала лауреатом литературной премии им. А. Духновича этого года. В тержественной обстановке, перед концертом в керестурском Доме культуры, премию вручил (сегодня уже экспредседатель) проф. П.Р.Магочи
Высокую награду Олена Дуц-Файфер получила за свой сборник с общим названием "С обеих сторон слова".

Традиционную награду за литературу им. Александара Духновича обеспечивает Фонд Штефана Чепы из Канады...
http://forum.zn.ua/ie/forums/index.php?showtopic=55664&st=0
САЙТ ПОДКАРПАТСКАЯ РУСЬ 
rusin, rusyn, русины

Вечер памяти великого Политправославного Святого

9 апреля 2009 г. в Доме русского зарубежья имени А.И. Солженицына состоялся Вечер памяти преподобного Алексия Карпаторусского и его сподвижников. Главным организатором мероприятия выступило Русинское землячество «Карпатская Русь». Вечер был открыт Государственным гимном Российской Федерации и национального гимна русинов, после чего игумен Кирилл (Сахаров) возглавил пение величания. Вел встречу – историк-русинист Михаил Дронов. В своем выступлении он подчеркнул актуальность заветов Алексия Карпаторусского (в миру – Александра Кабалюка (1877-1947)), боровшегося за религиозные и национальные права тогдашних карпатороссов. Также М. Дронов провел параллели между репрессиями против преподобного Алексия и его единомышленников в Австро-Венгрии и нынешними преследованиями русинских активистов во главе с протоиереем УПЦ МП Димитрием Сидором на Украине. После этого присутствовавший на вечере заведующий отделом Украины и Крыма Института стран СНГ Кирилл Фролов, многие годы исследующий судьбы Православия под Карпатами, прочел вводный доклад об истории православного движения у русинов. Духовный писатель и публицист Григорий Рачук представил свою новую книгу «Преподобный Алексий Карпаторусский. Путь к святости» (Успенско-Казанский монастырь, 2009), подробно рассказав о работе над расширенным жизнеописанием русинского святого. В рамках дискуссии выступили председатель Русинского землячества «Карпатская Русь» Йозеф Гливка, писатель Николай Матвиенко, политолог Виктор Милитарев и др. Вечер окончился дружеским постным фуршетом. Всего на мероприятии присутствовало около 50 человек.

Пресс-служба Русинского землячества «Карпатская Русь»

http://rusiny-ru.livejournal.com/11573.html

русины
В центре - Михаил Дронов


русины
Справа - Григорий Рачук

русины
Второй справа - отец Алексий Ющенко

 

русины


русины



Я, как политтехнолог, сделал два предложения - добиться общецерковного празднования Дня всех святых, в земле Карпато-Русской просиявших и добиться установления Международного Дня Памяти геноцида русинского народа.

Познакомился, наконец, с отцами Кириллом (Сахаровым) и Алексием Ющенко. Купил у Григория его замечательную книжку и любовно подобранную на CD-роме Карпато-русскую библиотеку.


http://militarev.livejournal.com/1034062.html
rusin, rusyn, русины

Григорий Рачук: Деятельность Московского землячества русинов.


25.03.2009

Скачать медиафайл      Г. Рачук: Хочу вам немного рассказать о наших мероприятиях, которые проводит наше землячество, в частности, о презентации ряда книг. Буквально вчера состоялась презентации книги Николая Матвиенко «Карпатские бриллианты», и книга посвящена истории XX века – начала XXI века, XVIII века, интересной истории славянской диаспоры в Средне-Дунайском регионе, в России, на Украине. То есть эта история, она объединяет многие народы и людей разных вер. Смысл этой книги, может быть, как раз в том, чтобы нам, людям, представляющим различные славянские культуры, побольше общаться и наладить диалог, наладить связь, поскольку сейчас, в эпоху кризиса, актуальна проблема не только грубого физического, материального выживания, но выживания духовного, от которого, в первую очередь, зависит существование человека и народа в целом.

Также хочу представить и две своих книги. Они тоже связаны с презентациями, проводимыми нашим землячеством. Одна книга была презентована несколько месяцев назад. Эта книга о замечательном старце карпато-русском Иове Кундре. Это личность уникальная, поскольку сквозь него прошла вся боль и вся мука XX столетия. Он вырос при островигенском терроре, то есть где-то 15 лет, начиная с 1903–1918 гг., до окончания Первой мировой войны в его родном селе Изе, колыбели возрождающего православия Закарпатья, проводился страингерскими властями беспощадный непрерываемый террор. И, не смотря на этот террор, он, еще будучи ребенком, не только нашел в себе силы не сломиться, но и стать самым известным духовником Карпатской Руси. Не смотря на то, что потом он пережил и Вторую мировую войну, будучи мобилизованным в Чехословацкий корпус, пережил несколько лет лагерей в Заполярье. Все это его не сломило, и достаточно сказать, что к нему ехали такие известные люди, окормлялись у него духовно, слушали его мудрые советы, восхищались им, вспоминали его, как покойный митрополит Питирим, как ныне здравствующий ректор Свято-Тихоновского института протоиерей Владимир Воробьев и очень много замечательных людей из Москвы, из России, из Греции, из Чехии, из очень многих стран.

Это впервые о нем вышла не статья, какая еще была издана в журнале Московской Патриархии, а детальное, уточненное со слов всех родственников, биографическое исследование. Интересующимся данной книгой хочу сообщить, что в издательстве «Паломник» осталось достаточно ограниченное количество экземпляров, и если кто-то хотел эту книгу приобрести, то лучше поторопиться.

Эта книга вышла буквально месяц назад, и она посвящена не менее легендарной личности, главному святому двух закарпатских епархий, правопреемнику Карпато-Русской автономной Церкви Сербского патриархата, существовавшей с 1921 по 1945 гг., после чего эта автономная церковь влилась из Сербского Патриархата в Патриархат Московский со своей уникальной многовековой историей. Как ряд исторических исследований, в частности, раскопки Грушского монастыря показывают, эта епархия была одной из первых, если не первой, славянской епархией. То есть документы Пятого Вселенского собора 28 правила упоминают именно эту епархию, приуроченную к Карпатам.

Этот святой, хочу уже в завершение сказать, уникален тем, что перед Первой мировой войной он объединил своей личностью все мировое православие, в буквальном смысле слова. То есть его монашеские документы и документы рукоположения были выданы Цареградской Патриархией. Он был другом Патриарха Константинополя Якима Третьего. Он был знаком и его очень уважал священномученик патриарх Тихон. Царь Николай Второй ему за подвиг исповедничества отправил золотой крест. Он объездил Америку, исходил пешком Карпаты, он был председателем Священного Синода Карпато-Русской Автономной Церкви в период между двумя мировыми войнами. То есть это человек – легенда, человек, изучив биографию которого, можно понять то, каким образом началась, какое духовное движение стояло у истоков всего катастрофического XX столетия. И благодаря его жизни и, в частности, это опять же первое, абсолютно достоверное, уточненное со слов родственников, биографическое исследование о нем, о преподобном Алексии Карпаторусском.

Можно, наконец, благодаря изучению его жизни, понять подлинные причины развязывания Первой мировой войны, которая была неизбежным духовным следствием развития Австро-Венгрии и возрождения православия в Карпатской Руси, главным вождем которого был именно русин преподобный Алексий Карпаторусский, который неразрывно объединил своей личностью и Русскую Церковь, и Церковь Сербскую.
http://materik.ru/rubric/detail.php?ID=4307
rusin, rusyn, русины

ИЗВЕСТНЫЕ ПОДКАРПАТСКИЕ РУСИНЫ Александр Павлович

ИЗВЕСТНЫЕ ПОДКАРПАТСКИЕ РУСИНЫ

Александр Павлович


Родился19.9.1819год у в Чарне Шариш Словакия умер 25.12.1900 г. Биловежа, Шариш Словакия, греко-католический священник, подкарпатский русинский будитель, поэт, публицист. Рано потерял родителей, воспитывался у родственников в лемковщине, откуда родом была его мать, также во Львове. Начальнуюшколу закончил во Львове (1833-1835.) В гимназии учился в Бардееве, Мишкольце, последние два класса в Эгере. Здесь хотел изучать юридические науки, однако епископом Й.Гаганцем был послан изучать богословие в Трнаву.В 1843-1847 учился в Трнаве в богословской семинарии. В семинарии учился читать и писать кириллицей. После завершения обучения и рукоположения в священники вернулся в село Комлошу.Здесь написал первые стихи по русински, программную поэму "Став бiдного селянина". Вскоре в Прешове состоялось его знакомство с А.Духновичем, ставшее определяющим в дальнейшем творчестве Павловича. Революцию 1848-1849 воспринял положительно ("Кошутова война свободу нам дала, тогда урбарская панщина пропала"). В августе 1848 был назначен епископом Й.Гаганцем в пресвитеры, стал домашним учителем в семье графа Сирмая (1848-1850), с февраля 1850 архивариус  и протоколист епархиальной канцелярии в Прешеве. В этот период тесно сотрудничал с А.Духновичем и членами "Литературного заведения Пряшевского". В 1851 Павловичу было предложено место на кафедре русского языка и литературы Кошицкой гимназии, от которого он отказался. В июне того же года принял фару в селе биловежа около Бардеева, где в свое время служил священником А.Духнович. Здесь Павлович служил 13 лет, стал певцом русинской маковицы, собирал фольклорный материал, этнографические материалы. С 1864 и до смерти служил священником в свиднике. Павлович выступал с программой систематического исследования истории и культуры подкарпатской Руси (1874), издания с этой целью "Угро-Русского Сборника".Работая в Свиднике, Павлович значительно расширил контакты с деятелями культуры того времени, русинскими литераторами А Митраком, И.Сильваем, Ю.Старовским-Попрадовым, Е.Фенциком. Павлович был признан как самый видный литературный и общественный русинский деятель после А.Духновича. В восточнословацком Свиднике был поставлен памятник поэту (1969).
rusin, rusyn, русины

ИЗВЕСТНЫЕ ПОДКАРПАТСКИЕ РУСИНЫ Василий Сочка-Боржавин

ИЗВЕСТНЫЕ ПОДКАРПАТСКИЕ РУСИНЫ

Василий Сочка-Боржавин

 Родился 3.1.1922 в г.Берегово Подкарпатская Русь. Поэт, публицист, историк литературы,педагог, русинский культурный деятель. Закончил русскую гимназию в Хусте (1940), учился на философском ф-те Будапештского ун-та, закончил филологический ф-тет Ужгородского ун-та (1950). Работал в редакции газеты "Закарпатская правда, библиографом областной библиотеки, учителем, заведующим кабинетом Закарпатского ин-та усовершенствования учителей. Его поэтическое творчество начинается в студенческие годы, тогда же опубликовал первую книгу (Горы и доля, 1943), вторая вышла спустя 30 лет (Верховинские напевы 1960), третья (Горы и доля:поэзия и проза,1990). Один из инициаторов создания "Общества Подкарпатских русинов", его председатель (1991-1992), член Всемирного Координационного Совета Русинов (1991-1995), участник всех Конгрессов русинов, наиболее активный русинский активист, пропогандист русинского культурного наследия.написал книгу биографических очерков (Будители Подкарпатских Русинов, Ужгород, 1995), издал книгу поэзий на русинском языке (В подбескидных долинах, 1996), сборник своих эссе и выступлений о русинской литературе и культуре(зазвонили в селе на вечурню, 1999)
rusin, rusyn, русины

ИЗВЕСТНЫЕ ПОДКАРПАТСКИЕ РУСИНЫ Андрей Карабелеш

ИЗВЕСТНЫЕ ПОДКАРПАТСКИЕ РУСИНЫ

Андрей Карабелеш
Портрет художника Василия Скакандия из книги «Андрей Карабелеш, Избранное», подготовленной Валерием Падяком
 

Андрей Карабелеш родился в с.Тибава на Свалявщине, в семье лесника графа Шенборна, самого крупного землевладельца тогдашней Венгерской Руси. http://rusin.forum24.ru/?1-5-0-00000079-000-0-0-1236617775


Недавно в Закарпатье отметили 100-летие со дня рождения А.Карабелеша. Издано несколько книг с ранее опубликованными произведениями писателя, состоялись торжественные мероприятия, собрания... Земляки пытаются хотя бы в какой-то мере воздать должное этому человеку. Как ни досадно, но власть от организации юбилея фактически самоустранилась, все приходилось делать усилиями общественных организаций и родственников А.Карабелеша...
http://www.zn.ua/3000/3680/54837/